FANDOM


Previsión para el Invierno/Transcripción Castellana
Temporada 1, Episodio 42
Winter Forecast Card Tittle
Código de producción: 1026-042
Fecha de estreno: 19 de febrero del 2015 (E.U.A)
20 de abril del 2015 (L.A)
20 de septiembre del 2015 (España)
Créditos
Director: Yong Seop Jeong (animación)
Elle Michalka (arte)
Ian Jones-Quartey (supervisor)
Escrito por: Lamar Abrams
Hellen Jo
Storyboard por: Lamar Abrams
Hellen Jo
Transcripciones
Anterior
"El Club del Terror/Transcripción Castellana"
Siguiente
"Capacidad Máxima/Transcripción Castellana"

Este artículo es una transcripción castellana del episodio "Previsión para el Invierno". Es el cuadragésimo segundo episodio de la primera temporada de Steven Universe.

Sinopsis

Steven tiene que llegar a casa de Connie antes de que empiece a nevar.

Personajes

Personajes principales

Personajes menores

Transcripción

(El episodio comienza en la casa del templo. Steven y Connie están comiendo nubes de azúcar frente a la chimenea)

Steven: (Asando un malvavisco en el fuego) ¡Mmm! Bien tostadito. Y... (Se lo acerca a la boca y se lo come)

Connie: Enhorabuena por no haber quemado ese.

Steven: (Asiente) ¿Qué tendrán las nubes para estar tan ricas?

Connie: Probablemente algún derivado animal.

Steven: ¿Quieres decir «caca»?

Connie: (Pone una nube de azúcar a la altura de sus ojos) No, algo como pezuñas, médulas, colágeno... (Se la mete en la boca) ¡y un montón de azúcar y sirope!

Steven: ¡Sí, azúcar!

Connie: ¡Sirope! (Coge un puñado del bol y se las mete en la boca) ¡Médula!

(Ambos se ríen. Después el móvil de Connie empieza a sonar)

Connie: (Descuelga) ¿Hola?

Priyanka: (En la llamada) ¿Has visto las noticias del canal del tiempo?

Connie: Hum... no. (Traga) Steven está castigado sin ver tele.

Priyanka: (En la llamada) Entiendo. Bueno, una tormenta de nieve se está acercando a Beach City y no quiero que te quedes atrapada. Tienes que volver inmediatamente o si no tu padre querrá ir a buscarte.

Connie: Oh, no. Que no venga papá, llegaré pronto. (Cuelga y mira a Steven) Parece que me tengo que ir ya.

Steven: ¡Oh, no!

Connie: Se acerca una tormenta y mis padres no quieren que me quede aquí atrapada.

Steven: (Traga) Jo, no mola.

Connie: (Suspira) ¿A que hubiera sido díver quedarnos atrapados juntos?

Steven: (Inspira) ¡Nos quedaríamos despiertos para ver cómo nieva!

(Ambos se miran sonrientes durante un rato. Después llegan Granate, Amatista y Perla)

Granate: Hola, pareja.

Steven: Hola, Granate.

Connie: Hola, Granate.

Perla: ¿Lo estáis pasando bien?

Steven: (Connie y él se levantan y se acercan a ellas) Sí, pero Connie se tiene que ir ya. Viene una tormenta de nieve.

Connie: Quizá al final no nieva. A veces los del tiempo se equivocan.

Granate: No. Va a nevar segurísimo.

Amatista: Ahí tienes la info, colega. (Hace un gesto de rapero con los brazos)

Granate: Fíate.

Steven: (Susurrando a Connie) Granate ve el futuro.

Granate: Lo mejor es que vayáis a casa de Greg.

Steven: Espera, antes de irnos quiero enseñaros un vídeo de TubeTube.

Granate: Steven. (Se acerca a él)

Steven: Si solo dura un minutillo...

Granate: (Le agarra de los hombros) Sé que no te quieres ir, pero debes tomar la decisión correcta. (Le besa la frente)

Steven: (Ríe y se frota la frente) ¡Cosquillas!

(La escena cambia al autolavado de Greg. Todo el escenario está cubierto de nieve)

Steven: (Mirando la nieve caer) Guau... (Una bola de nieve le impacta en la cabeza)

Connie: (Se ríe con tres bolas de nieve en sus manos) ¡Te pillé, Steven!

(Steven se ríe también)

Greg: Venga, chicos, hay que salir ya para que no nos coja la tormenta. Arrancaré la furgo (Empieza a cantar mientras gira la llave con su índice) con mi llave, con mi llave...

Steven: Jo, ¿nos tenemos que ir?

Greg: (Deja de girarla) Sí. Los Maheswarans creen que soy un padre responsable.

Connie: (Suspira) Creo que se acabó.

Steven: Bueno, papá, (Agarra a Connie y le estampa una bola de nieve contra la cabeza, haciendo que se ría) si quieres parecer responsable deberías cambiarte ese jersey.

Greg: (Mirando su jersey con varias cerezas estampadas) Pero son cerezas, a todos les gustan las cerezas. ¡Soy un cerezhombre! (Se señala y después se queda en silencio durante unos instantes) Vale, ya lo pillo. Dame un segundín para que me cambie. (Se acerca al maletero de la furgoneta y empieza a buscar ropa para ponerse)

Connie: Steven, ¿estás procrastinando?

Steven: No, perdiendo el tiempo.

Greg: ¡Ajá! (Coge un jersey de color verde oscuro) Casi puedes oler la responsabilidad.

Steven: ¿No es el de cuello alto que llevabas el día que los conociste? Van a pensar que solo tienes un jersey elegante.

Greg: Es que solo tengo un jersey elegante.

Steven: Tranquilo, papá. Te ayudaremos a dar con el look más perfecto y responsable.

Greg: No sé, no me he puesto nada de esto en años.

(Steven le guiña el ojo a Connie y esta se sonroja)

(Después aparecen ambos tirándose bolas de nieve detrás de la furgoneta. Más tarde, Greg sale del maletero con otro jersey de color verde, pero Steven lo desaprueba con la cabeza)

Greg: Jo... (Vuelve a entrar)

(Después se ve a Steven y Connie haciendo bases de muñeco de nieve. Greg sale del maletero con un esmoquin, un traje de lucha libre, la camiseta de Steven, un traje morado con rosas estampadas y una gorra y un traje de discoteca, obteniendo siempre la desaprobación de Steven. A medida que va saliendo y entrando, Steven y Connie progresan más en la construcción del muñeco de nieve y, cuando Greg sale con este último traje, consiguen terminarlo)

Greg: Vale, ¿y este que tal?

Steven: No puedo mentir; (Le toca el brazo) es el mejor look que he visto jamás.

Greg: ¡Vale, genial!

(La escena cambia al momento en el que Steven, Connie y Greg se han subido en la furgoneta. Greg arranca a toda velocidad y se incorpora a una autopista. Está nevando con fuerza y los alrededores están completamente cubiertos de nieve)

Greg: ¡Andando! (Enciende la calefacción y el limpiaparabrisas) Recórcholis, está cayendo una buena...

(La furgoneta resbala con hielo que se había formado sobre el asfalto y empieza a dar vueltas hasta que se choca contra un gran montón de nieve. Todos gritan mientras esto ocurre y jadean cuando el vehículo se ha detenido)

Connie: (Mirando a Greg y Steven) ¿Qué... qué vamos a hacer?

Greg: Hum... Pues tendremos que andar.

Steven y Connie: (Al unísono) ¡¿Qué!?

Greg: Un padre responsable no deja a dos niños desamparados en una furgo en medio de la nada.

(La escena cambia al exterior. Steven, Connie y Greg están caminando a través de una tormenta de nieve oponiendo resistencia al frío y al fuerte viento)

Greg: ¡Un padre responsable lleva a esos niños a través del frío, viento y nieve para que los otros padres no se enfaden!

(Finalmente llegan a casa de los Maheswaran. Tocan el timbre varias veces y los padres de Connie salen a abrirles)

Connie: (Tiritando) Hola, mamá. Hola, papá.

Steven: (Tiritando y sonriendo disimuladamente) Hola, doctor y señora Maheswaran.

Greg: (Tiritando) Siento llegar tarde.

(Ambos los observan con la boca abierta, y los tres entran en la casa)

Connie: Mamá, papá, ¿os acordáis del señor Universe y Steven?

Priyanka: (Se sujeta la cabeza, haciendo caso omiso a su hija) ¡¿Tienes idea de qué hora es!?

Doug: ¿Por qué los niños están azules?

Priyanka: ¿Qué crees que haces?

(Connie estornuda)

Priyanka: ¡Está enferma! (La coge de la mano) ¡Te vas derecha a la cama, jovencita! (Se la lleva) Es la última vez que te dejo salir en temporada de gripe.

Doug: (Se cruza de brazos y mira a Steven y a Greg) Creo que sabéis dónde está la puerta, dado que estáis en ella.

Greg: Hum... he estrellado mi furgo. (Señala hacia atrás)

Doug: ¿Lo dices en serio?

Greg: (Tímidamente) Sí...

Doug: (Gruñe) Voy a preparar el sofá cama... (Se va)

Greg: Hum... vale. (Se seca el agua de la melena) Esto pasa por ser responsable... (Suspira) Tendría que haberme puesto la camisa de flores...

(Steven mira hacia delante. Entonces empieza a fijarse en el patrón de rayas gruesas azules que hay en la parte de atrás del traje de su padre. Tras unos instantes, empieza a cambiar de forma hipnotizante y Steven se sujeta la cabeza, sudando y nervioso)

(La escena cambia al momento del día en el que la furgoneta resbala con el asfalto y se choca)

Greg: ¿Estáis todos bien?

Connie: Sí.

Steven: (Incrédulo, tartamudeando) Espera, ¿qué ha pasado?

Greg: Nos hemos estrellado.

Steven: O sea, quiero decir, ¿por qué estamos en la furgo?

Greg: Tienes razón. Mejor salimos y empezamos a andar hacia casa de Connie.

Steven: ¡Papá, no! Deberíamos quedarnos, es más seguro así.

Connie: (Sonriendo) A mis padres les chifla la seguridad.

Greg: (Ríe) ¡A tope con la seguridad!

Steven: ¡Será como acampar!

Connie: Pero, en asientos acolchaditos.

(Se muestra el exterior de la furgoneta a cámara ultrarrápida y se ve cómo, a medida que se hace de noche, la nieve termina por cubrirla completamente. Después se vuelve a mostrar el interior, donde se ve a Greg romper un huevo y echar el interior sobre una plancha de gofres)

Connie: (Con un gofre en la mano) Gracias por la cena, señor Universe. (Habla en japonés) ¡Itadakimasu! (Le da un bocado)

Steven: (Coge la guitarra de Greg y toca unas notas) ¿Alguna petición?

Connie: Hum... Quiero una canción de un monstruo comilón que adora los derivados animales. (Se mete el gofre entero en la boca)

(Steven se ríe. Acto seguido, el móvil de Connie empieza a sonar)

Connie: (Descuelga) ¿Hola?

Doug: (En la llamada) Connie, ¿sigues en casa de Steven Universe? Voy para allá.

Connie: ¡Papá, no! ¡Ya sabes lo mal que se te da conducir en la nieve, y está nevando un montón!

(Greg se levanta y va al asiento del conductor)

Doug: (En la llamada) Estoy llegando a Beach City, así que ve calzándote.

Steven: Veo unas luces, ¿es él?

(Doug aparece con su coche cerca de la furgoneta)

Doug: (Hablando por teléfono mientras conduce) Tranquila, que lo tengo controlado. Oh, espera. (Empieza a perder el control)

Connie: ¡Papá, para el coche, estás enfrente de nosotros!

(Greg le pita)

Doug: (Resbalando en círculos con el coche en la nieve) Lo tengo, ¡lo tengo! (Pierde el control y el coche empieza a dirigirse hacia la furgoneta) ¡Oh, no lo tengo! ¡No lo tengo para nada!

(Se oye un impacto y se vuelve a ver el patrón del traje de Greg cambiando de forma hipnotizante)

(La escena cambia al momento del principio del episodio en el que Connie le tira una bola de nieve a Steven en la cabeza. Cuando le da, Steven pega un grito del susto que le da)

Connie: (Extrañada) Vaya... Perdona, Steven, ¿estás bien?

Steven: Connie, ¿qué pasa aquí? Todo sigue repitiéndose.

Greg: Venga, chicos, hay que salir ya para que no nos coja la tormenta. Arrancaré la furgo (Empieza a cantar mientras gira la llave con su índice) con mi llave, con mi llave...

(Steven lo mira aterrorizado y, acto seguido, aprovecha su distracción para quitarle las llaves)

Greg: ¡Eh! ¿pero qué...?

(Las tira a un montón de nieve que hay a lo lejos)

Greg: ¡Mis llaves! (Se entristece) No las encontraré hasta primavera...

Steven: (Coge a Connie de la mano) ¡Vamos, Connie! (Se la lleva corriendo)

Connie: ¿Qué?

Greg: (Enfadado) ¡Ey!

Steven: (Corriendo de vuelta al templo) ¡Volvemos a mi casa!

Connie: ¡Pero mis padres...!

Steven: (Se detiene y la agarra de los brazos) ¡No, Connie! ¡Tienes que escucharme! Si dejamos Beach City, nos van a pasar cosas muy malas. ¡Lo he visto! ¡Cosas malas! (Ensancha las pupilas) ¡Muchas cosas malas!

(Connie lo mira sin saber qué decir durante un rato)

Connie: Hum... ¡Vale! Deja que llame a mi madre y se lo diga.

(Se les vuelve a ver corriendo)

Connie: (Con su móvil en su oreja) Mamá, soy Connie. (Se queda en silencio unos instantes) ¡Me quedo en casa de Steven esta noche!

Priyanka: (En la llamada) ¡Oh, no! ¡No te quedas, jovencita! ¡Te vuelves a casa ahora mismo!

Connie: ¡Pero mamá!

(Steven le quita el móvil y empieza a hablar en su lugar)

Steven: ¡Doctora Maheswarans[1], no deje que su marido salga de casa! ¡No sabe conducir en la nieve!

Doug: (En la llamada) ¿Qué? ¡Sí que sé!

Steven: (Se sujeta la cabeza) ¡Porfa, confíe en mí! (Lanza el móvil lo lejos que puede y grita)

Connie: ¡Eh!

(Steven y Connie llegan a la casa del templo y ven a las Granate, Amatista y Perla sentadas en círculo con las manos juntas sobre el teletransportador con la estrella fugaz levitando en el centro. Cuando entran, ninguna se percata de su presencia)

Granate: Chicas, tenemos que teletransportarlo a la galaxia[2] sin teletransportarnos nosotras.

Perla: Es muy arriesgado.

Amatista: No, no lo es. ¡Dale caña!

Perla: Si la estrella fugaz estalla en el teletransporte, podría explotar para siempre en el espacio, y si conseguimos destruir toda la galaxia temporal[3], podría encontrar otra forma de volver aquí.

Steven: Uh, ¿qué hacéis?

Perla: (Sorprendida, separa su mano de la de Granate) ¡Steven!

Granate: ¡Perla, no!

(La estrella fugaz baja lentamente hasta tocar el teletransportador y explota. Acto seguido, se vuelve a mostrar el patrón del traje de Greg cambiando de forma hipnotizante)

(La escena cambia al momento en el que Granate le da un beso en la frente a Steven)

Steven: (Extrañado) ¿Qué? Granate, ¿qué ha pasado?

Granate: Te he dado mi habilidad por un momento.

Steven: O sea, ¿que he visto el futuro?

Granate: Dime qué has visto.

Steven: He visto alguna cosa buena, pero casi todo cosas malas.

Granate: (Se levanta) Ahora puedes tomar la decisión correcta.

Steven: (Asiente y mira a Connie) ¡Connie, hay que irse ya! ¡Ahora mismo! (La coge de la mano y se la lleva corriendo)

(La escena cambia a cuando llegan al autolavado de Greg)

Greg: ¿Habéis visto esto? ¡Un centímetro de nieve!

Steven: (Preocupado, haciendo caso omiso de lo que dice) ¡Papá, no hay tiempo, hay que irse ya!

(Entre Connie y él, lo cogen de las manos y tiran de él hasta la furgoneta)

Greg: ¿Qué?

(Empieza a conducir y llega a la autopista de antes, la cual esta vez tiene mucha menos nieve, y consigue atravesarla sin ningún contratiempo. Al final llegan a casa de Connie a la hora prevista, sus padres abren la puerta y esta se baja corriendo de la furgoneta para abrazar a su madre)

Priyanka: ¡Connie! Oh, menos mal que estás bien.

Doug: Bonito jersey, Greg.

Greg: Ah, gracias.

(Steven contempla la escena satisfecho y entonces Greg le rodea con su brazo. Después ambos se quedan mirándose en silencio durante un rato)

Steven: Bueno, mejor nos vamos ya.

(Connie se acerca a él)

Steven: Adiós, Connie. Siento no poder quedarme a ver la nieve.

Connie: (Apenada) Ya... (Baja la cabeza)

(Steven y su padre empiezan a caminar de vuelta a la furgoneta)

Doug: (A Greg) La cosa se está poniendo fea, no sé si deberías conducir con este tiempo.

Priyanka: ¿Por qué no os quedáis a dormir?

Steven y Greg: (Sorprendidos, al unísono) ¿En serio?

Connie: Vaya, mamá, ¡eso es muy guay!

Priyanka: Es... más seguro así. A los Maheswarans[4] nos chifla la seguridad.

Doug: Os preparo el sofá. (Se va)

Greg: (Sorprendido) ¿El sofá? Oh lá lá, ¡el palacio Maheswaran! (Entra corriendo en la casa)

(Steven y Connie se miran sonrientes)

(Después, la escena da un salto en el tiempo a cuando todos están durmiendo. Greg y Steven están durmiendo en el salón, cada uno en un sofá. De repente, Steven oye un ruido y se despierta. Al girar la cabeza ve a Connie y se queda mirándola fijamente y ella le devuelve una sonrisa. Después los dos miran a Greg para ver si está despierto pero comprueban que está dormido. Acto seguido, Connie se sienta junto al sofá de Steven y ambos se quedan mirando la nieve cayendo a través de la ventana)

-Fin del episodio-

Referencias

  1. Esto es un error, ya que su apellido es «Maheswaran» sin la «s» al final.
  2. Aquí se está refiriendo a la Distorsión de la Galaxia.
  3. Aquí también se refiere a la Distorsión de la Galaxia.
  4. Es «Maheswaran» en vez de «Maheswarans», ya que en español un apellido nunca puede estar en plural.

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.